-
WORD Research this...Psalms 11
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
- 2 Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
- 3 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
- 4 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
- 5 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
- 6 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
- 7 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
- 8 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
- 9 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.