-
WORD Research this...Psalms 41
- 1 ¶ Blesing i stap long man i tingting na skelim bilong helpim ol rabisman. BIKPELA bai i kisim bek em long taim bilong hevi.
- 2 BIKPELA bai i lukautim em na holimpas laip bilong em. Na bai em i kisim blesing long dispela graun. Na bai Yu no givim em long han bilong ol birua long bihainim laik bilong ol.
- 3 BIKPELA bai i strongim em taim em i stap sik long bet. Bai Yu stretim olgeta hap bilong bet bilong em taim em i sik.
- 4 Mi bin tok, BIKPELA, pulap long pasin sori i go long mi. Oraitim tewel bilong mi. Long wanem, mi bin mekim sin i birua long Yu.
- 5 ¶ Ol birua bilong mi i tok nogut long mi olsem, Wanem taim bai em i dai pinis na nem bilong em i lus?
- 6 Na sapos em i kam lukim mi, em i mekim toktok nating. Bel bilong em i bungim sin nogut i kam long em yet. Taim em i go nabaut, em i tokaut long dispela.
- 7 Olgeta man i no laikim tru mi ol i tok isi wantaim long birua long mi. Ol i birua long mi na painim rot long bagarapim mi.
- 8 Ol i tok, Sik nogut i pas strong long em. Na nau em i slip i stap na bai em i no kirap moa.
- 9 Yes, gutpela pren bilong mi yet i bin litimapim lek bilong em yet bilong birua long mi. Mi bin bilip long em na em i bin kaikai sampela long bret bilong mi.
- 10 Tasol Yu, O BIKPELA, mas pulap long pasin sori long mi, na kirapim mi i go antap, inap long mi ken bekim pe long ol.
- 11 Long dispela mi save long Yu amamas long mi. Long wanem, birua bilong mi i no winim mi.
- 12 Na bilong mi, Yu save holim mi bilong helpim mi long stretpela pasin bilong mi. Na Yu putim mi long pes bilong Yu oltaim oltaim.
- 13 Blesing i stap long BIKPELA, em God bilong Isrel i kam long oltaim oltaim i go long oltaim oltaim. Amen, na Amen.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.