-
WORD Research this...Song of Solomon 5
- 1 ¶ Mi kam pinis insait long gaden bilong mi, susa bilong mi, meri bilong mi. Mi bin bungim mur bilong mi wantaim spais bilong mi. Mi bin kaikai kom hani bilong mi wantaim hani bilong mi. Mi bin dringim wain bilong mi wantaim susu bilong mi. Kaikai, O ol wantok, dringim, yes, dringim planti moa yet, O meri i stap klostu tru long bel bilong mi
- 2 ¶ Mi slip, tasol bel bilong mi i no slip. Em i nek bilong man i stap klostu tru long bel bilong mi husat i paitim dua, i spik, Opim long mi, susa bilong mi, laikim tru bilong mi, balus bilong mi, meri i no doti bilong mi. Long wanem, het bilong mi i pulap wantaim wara bilong nait, na ol hap gras bilong mi wantaim ol drop bilong nait.
- 3 Mi bin rausim saket bilong mi. Mi bai putim dispela olsem wanem? Mi bin wasim tupela lek bilong mi. Mi bai mekim ol doti olsem wanem?
- 4 Man i stap klostu tru long bel bilong mi i putim han bilong em klostu long hul bilong dua, na ol rop bilong bel bilong mi i kirap long tingim em.
- 5 Mi kirap bilong opim long man i stap klostu tru long bel bilong mi. Na mur i go daun i lusim tupela han bilong mi, na mur i gat switpela smel long ol pinga bilong mi, antap long ol handel bilong lok.
- 6 Mi opim long man i stap klostu tru long bel bilong mi, tasol laikim tru bilong mi i bin surikim em yet, na em i go pinis. Tewel bilong mi i fel taim em i toktok. Mi painim em, tasol mi no inap long painim em pinis. Mi singautim em, tasol em i no givim mi wanpela bekim.
- 7 Ol wasman husat i go nabaut long biktaun i lukim mi, ol i paitim mi, ol i bagarapim mi. Ol wasman bilong ol banis i bin tekewe laplap long pes bilong mi.
- 8 Mi givim tok long yupela, O ol pikinini meri bilong Jerusalem, sapos yupela painim pinis man i stap klostu tru long bel bilong mi, long yupela tokim em, long mi sik wantaim laikim tru.
- 9 ¶ Man i stap klostu tru long bel bilong yu em i wanem samting moa long narapela man i stap klostu tru long bel, O yu husat i naispela moa namel long ol meri? Man i stap klostu tru long bel bilong yu em i wanem samting moa long narapela man i stap klostu tru long bel, inap long yu givim tok long mipela olsem?
- 10 Man i stap klostu tru long bel bilong mi em i waitpela na retpela, nambawan namel long 10,000.
- 11 Het bilong em emi olsem gol i naispela moa, ol hap gras bilong em i stap olsem bus, na blakpela olsem kotkot.
- 12 Tupela ai bilong em i stap olsem tupela ai bilong ol balus klostu long ol riva bilong ol wara i waswas wantaim susu, na i sanap stretpela tru.
- 13 Tupela wasket bilong em i stap olsem wanpela bet bilong ol spais, olsem ol switpela plaua. Tupela lip bilong em i olsem ol lili, taim mur i gat switpela smel i lusim ol i go daun.
- 14 Tupela han bilong em i olsem ol ring gol i sanap wantaim beril. Bel bilong em em i olsem aivori i lait ol i karamapim wantaim ol sapaia.
- 15 Tupela lek bilong em i olsem ol bikpela pos bilong marbel i sanap antap insait long ol hul bilong naispela gol. Pes bilong em em i olsem Lebanon, nambawan tru olsem ol sida.
- 16 Maus bilong em em i switpela moa. Yes, em i naispela olgeta. Dispela em i man i stap klostu tru long bel bilong mi, na dispela em i pren bilong mi, O ol pikinini meri bilong Jerusalem.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.